Archive for the ‘Transcription’ Category.

FCC’s New Caption Quality Standards Are Tough!

FCC defines four non-technical quality standards as the components necessary to ensure that closed captions provided by Video Programming Distributors (VPDs) — “defined as all entities who provide video programming directly to customers’ homes, regardless of distribution technology used” —  to fully and effectively convey the content of television programming to people who cannot hear to the same extent that the audio track conveys this content to people who are able to hear: 

 1. Accuracy: To be accurate, captions must reflect the dialogue and other sounds and music in the audio track to the fullest extent possible based on the type of the programming, and must identify the speakers. 

2. Synchronicity: In order to be synchronous, captions must coincide with their corresponding dialogue and other sounds to the fullest extent possible based on the type of the programming, and must appear at a speed that can be read by viewers. 

3. Program Completeness: For a program’s captions to be complete, they must run from the  beginning to the end of the program, to the fullest extent possible, based on the type of the programming.

4. Placement: For proper placement, captions may not cover up other important on-screen information, such as character faces, featured text, graphics, or other information essential to the understanding or accessing of a program’s content.

сайтпроверка тиц яндексframework 3 5 скачать

Want to shout at the FCC? Here’s Your Chance…

FCC

The U.S. Federal Communications Commission (FCC) is now inviting public comments on Closed Captioning of video clips delivered by Internet – before January 27, 2014 – since a coalition of consumer groups has filed a petition for reconsideration of this issue.

The FCC has already mandated that a great deal of video programming on the internet must be closed captioned per the 21st Century Communications and Video Accessibility Act of 2010 (CVAA)

If it’s determined that consumers who are deaf or hard of hearing are denied access to critical areas of programming, such as news, the FCC may add a requirement to provide closed captioning on all video clips.

Comments can be filed here on or before January 27, 2014.

The FCC is asking for information and comments on topics like these:

  • How have consumers been affected by the absence of closed captioning?
  • What are the costs-benefits of requiring closed captioning of IP-delivered video clips?
  • If the Commission imposes closed captioning obligations for IP-delivered video clips, should the requirements apply to all video clips, or only to a subset of such clips?
  • What is the extent to which the industry has voluntarily captioned video clips?

To read the FCC’s call for comments and to submit your comments click here.  You can also gain context via this excellent article about captions for video clips 

Remember, the FCC deadline for public comments is January 27, 2013. ​Reply comments may also be filed before February 26, 2014. ​

If you have questions about how FCC regulations may effect your videos, please contact us at [email protected]

And, if you want to shout at the FCC about “Net Neutrality” as well, you can see what they say here and provide feedback here.

 сайтреклама медицинских сайтовodnovzlom скачать бесплатно

New Feature: Team Collaboration

We at Dotsub are always listening to our users. We have been asked to enhance the collaborative experience for groups that want to work together to transcribe and translate videos.

We are very pleased to announce our new Team feature.

We have created an environment within Dotsub that, when combined with our existing Project functionality, provides a way to create a much more team oriented environment.

A Team will provide

  • A unique and configurable URL and landing page on Dotsub specific to your Team
  • A listing of all the members of the work.group that have joined to work on your videos
  • The ability to work with Projects to create a well defined group of videos for your Team
  • Access to Dotsub’s powerful Enterprise TCMS platform for Teams

This is the introductory functionality of the Team feature. There is lots of additional functionality planned for this feature. You’ll see additions and enhancements to this feature  from our development team in the not too distant future.

For more information contact your account manager or send us an emailfree online mobile gameподобрать ключевые слова онлайнкак стать хакером по компьютеру

Full-Function Videos for iOS Devices = M4V

Dotsub provides a unique way to deliver videos with subtitles onto Apple’s iOS mobile devices -which represent about half of all devices in use today.

M4V files are a video container format developed by Apple to encode TV episodes, movies, and music videos for its iTunes Store.

Although similar to the more common MP4 format, the M4V format delivers more functionality on iOS devices, including the proper rendering of the Dotsub subtitles.

Dotsub can produce these customized video files to deliver up to 32 languages for your training, product detailing, or field sales needs.

For instance, the video below, which we also wrote about in the SEO article,  can be viewed in standard browsers and on your iOS device Safari browser through Dotsub’s “auto-magical” technology behind the scenes…

 

Creating an M4V file from Dotsub is easy.  Ask your Project Manager to provide M4Vs or simply check the box on the TCMS.

Once you have your M4V file from Dotsub, you can upload it to your iPhone/iPod/iPad. Watch this video to show how to upload your video via iTunes.

To discuss how M4V formatted files will increase your training effectiveness, sales calls and overall business communications, call us at +1.212.991.8685, send an email to [email protected], or visit: http://dotsub.com/enterpriseреклама в краснодареподдержка сайта в месяцкнопка мне нравится фейсбук

Joy To The Whole World!

We want to help you spread good cheer as far and wide as possible.

So for Dotsub’s Enterprise clients, we will caption your company’s holiday video, up to 5 minutes in length, as a free courtesy of the season until December 20th.

Here’s one of the very best examples of enterprises taking their holiday making seriously​ – First Round Capital‘s famous 2012 holiday ​v​ideo ​- ​”Call Me First Round​”…

 

And if you also want to translate it, we’ll give deep discounts to our new or existing Enterprise customers on this holiday video as well.

Hmmm… how do you translate: Fa, La-La-La-La, La-La-La La!

Call us today at +1.212.991.8685, email [email protected]Angry Racer game onlineпродвижение туристических сайтовкак узнать пароль от wifi на планшете

Customer Kudos Count…

Enterprise customer David Birnbaum, Vice President of Learning at Coldwell Banker Real Estate’s University, gave Dotsub a shout-out about our years of working together at the Kaltura Connect 2013 Conference in New York City.  This video also has closed captions and three other language translations in the upper-right hand corner pull-down menu here:


Thank you David, and right backatcha for your e-Learning and Training Industry Awards!

For context,  Coldwell Banker University  is an important part of the Coldwell Banker Real Estate LLC offering.  CBU says “Interactivity and engagement are key components in modern learning, and we are thrilled that the new learning portal gives our network an opportunity to create a balanced business strategy. They can supplement in-person and face-to-face training with videos, podcasts and social learning tools, so our affiliated managers and brokers can further propel their businesses. We also believe the key to a successful real estate operation lies with office managers. And we have come up with a unique way to teach, inspire and empower managers to coach today’s real estate agents, while strategically managing their business for maximum profitability.”

For more information, call us at +1.212.991.8685, send an email to [email protected], or visit our web site at: http://dotsub.com/enterprise

siteоптимизация и seo раскрутка сайтанайти телефон по номеру онлайн

Are Your Videos Lost In Translation… or Find-able?

One in 120 million. That’s the odds of your video being found on YouTube, let alone the entire Internet.  So how do you win this video lottery?

Transcripts, in a word. Interactive Transcripts in two, if you want users to like them as much as search engines do.

Dotsub provides transcripts, and more importantly, Interactive Transcripts which are click-able by viewers and jump to the corresponding  place in the video.  Added into web pages around the video player, Interactive Transcripts can be laid out as a pull-down in the webpage, to become indexable by all major search engines.

As above, our API also provides search functionality for the Interactive Transcript, and highlighting for each phrase as it’s being said.  Not exactly Karaoke style, but you can see how helpful both features would be.

When Dotsub’s 508-compliant closed captions are used as Interactive Transcripts, every on-screen graphic and off-screen sound (like applause) are also documented, so they also become discoverable with standard internet search engines.

Want to see how Dotsub’s technology and Language Services can make your video stand out from the crowd?

Call us at +1.212.991.8685, send us an email at [email protected] or visit our web site at: http://dotsub.com/enterprise

разработать сайт визиткурекламмаанонимайзер для одноклассников бесплатно и без ограничений

New Features: Line Breaks & Transcription/Translation UI re-design

At Dotsub, we are always working hard to improve our platform. We are happy to announce we have released two new enhancements to our service.

1) We have redesigned our caption and translation user interfaces allowing for a larger video preview.

line break

2) Along with this interface update, we have now added the ability to enter user-defined line breaks. This allows you to break text as you see fit. We do recommend using line breaks only when necessary. Some examples of when to use a line break include: Splitting on-screen graphics from spoken word in a subtitle and creating new lines for multiple speakers.  We make this recommendation based on the WebVTT spec which states the following:

Line breaks in cues are honored. User agents will also insert extra line breaks if necessary to fit the cue in the cue’s width. In general, therefore, authors are encouraged to write cues all on one line except when a line break is definitely necessary, and to not manually line-wrap for aesthetic reasons alone.

Our enterprise clients will be happy to know that these line breaks will be respected in our plugins and burnt-in subtitle video files.адвордсраскрутить сайт знакомствeisa recovery 2 скачать бесплатно

Now that is one pretty paragraph!

One often skipped feature on Dotsub is our transcription paragraphs feature. This allows you to format your transcription into a clean looking document.

This feature is very simple to use. Once you have completed a transcription the ‘Edit Paragraphs’ option is visible under ‘Translate and Transcribe’:

Screen Shot 2013-07-24 at 8.54.38 AM

Here you will be presented with our mark paragraphs interface. All you have to do to denote the beginning of a paragraph is click on a line of text. After a few clicks you will have a much better looking transcription:

Screen Shot 2013-07-24 at 8.55.33 AM

This formatted transcription will be shown under the video as well as in any embed types that include the transcription:

Screen Shot 2013-07-24 at 8.55.46 AMThis maintains the flow and functionality of your transcription but looks a whole lot better.

Happy Transcribing.

сколько стоит создание и обслуживание сайтасео фирмыанонимайзер одноклассники бесплатно зайти

FCC Deadline for Internet Video Captions…AGAIN?

CC image

But no need to worry about your kid’s cat surfing videos – even if they go viral!

Only programs shown on TV when re-shown on the Internet will need to be captioned, as mandated by the Twenty-First Century Communications and Video Accessibility Act of 2010 (CVAA), and enforced by a schedule of FCC deadlines through 2016. We’ve been writing about them in our blog since March 2012.

But do take note – starting this September 30 – a new set of video programming is now required to be captioned when any distributor shows it for the first time on the Internet as follows:

Pre-recorded Video Programming that is substantially edited for the Internet must be captioned if it is shown on TV with captions on or after September 30, 2013.

Opportunities abound from adding captions to videos (of course, we’re biased), but new markets, measurable viewership, and search benefits are available such as:

  • 12% of the US population is hearing-impaired, about 40M people, so a substantial percentage of your site’s visitors will now find it more accessible.
  • 2 billion people who use English as a Second Language (ESL) welcome captions as well, especially in quiet viewing environments like offices, planes, and late-night studies.
  • 16% of American households are now bi-lingual Spanish-speakers.
  • 49% increase in completed video views – with captions vs. without captions – was measured by WETA, a PBS station in Washington, DC.

Searchable Interactive Transcripts can also easily be added to your website using our same caption technology that also boosts your site’s Search Engine Optimization.

Previous mandates, starting in 2012, for live and near-live video programming, as well as pre-recorded video programming that is not “edited for the Internet,” required captions on the Internet if the video is shown on TV with captions.

Come March 2014, archival Internet video programming that a distributor already shows on the Internet and is later shown on TV with captions will need to be captioned to comply with FCC “equivalency” standards for the hearing impaired.

So next month, we’ll have detailed information about FCC 508-compliant standards for closed captions, how to get them created at the highest quality, and make those benefits outweigh the affordable costs.

But don’t worry your beach time videos – even your 12-part video series on how-to build awesome sand castles – unless it’s been shown on TV with captions.

Hmmm… America’s Funniest Videos are you listening?

Meanwhile, here’s a list of resources for your team to research further and get ready…

FCC Releases IP Video Closed Captioning Rules:
http://www.wileyrein.com/publications.cfm?sp=articles&id=7755

FCC Adopts Closed Captioning Rules for Online Video Programming:
http://www.dwt.com/LearningCenter/Advisories?find=456109

FCC Closed Captioning Rules for Video Programming Delivered Via Internet Protocol: http://www.martindale.com/internet-e-commerce/article_Lerman-Senter-PLLC_1459200.htm

FCC 2013 Guide: Captioning of Internet Programming:                                           http://www.fcc.gov/guides/captioning-internet-video-programming

Latest FCC Report: Order on Reconsideration/Further Proposed Rulemaking (June, 14 2013): http://www.fcc.gov/document/ip-closed-captioning-order-reconsideration-and-fnprm

ezoterika-forumкак подать объявление в гуглбесплатный анонимайзер вконтакте без ограничений