Archive for the ‘Event’ Category.

Preserve the Internet by Working Together Now

Pending US legislation - SOPA & PIPA – is the wrong answer to the wrong question

The Internet is an unparalleled platform for innovation, activism and self-expression that creates opportunities, growth and jobs in the U.S. and around the world. In fact, without the Internet’s global access, robust architecture, and freedom of speech, the likes of Wikipedia, YouTube and the Arab Spring probably never would have happened, or would have been very different.

But all this is now at risk because of pending draconian legislation in the U.S. Congress – the ’Stop Online Piracy Act’ (SOPA) and the ‘Protect IP Act’ (PIPA) – as the following video from Fight for the Future explains beautifully…

So on January 18, to protest against this misguided SOPA / PIPA legislation, dotSUB will join hundreds of other websites like Wikipedia, Mozilla, WordPress, Reddit, Twitpic, BoingBoing by going “dark.”  The dotSUB homepage will be black for 24 hours with links only to US Congressional representatives to show how constricted the Internet under these over-reaching ‘anti-piracy’ regulations would be. (Our full functionality, inside pages, embedded videos, plugins, APIs and the dotSUB Translation Content Management System used by our customers will remain available during the protest.)

As drafted, this legislation would grant the government and private parties unprecedented power to interfere with the Internet’s underlying infrastructure. What that will do is compromise Internet security, inhibit online expression, and slow growth and job creation in the technology sector. The Wikimedia Foundation, the organization behind Wikipedia, provides a detailed analysis of how SOPA will hurt the Internet.

SOPA / PIPA are simply the wrong answer to the wrong question, is also how Tim O’Reilly, founder & CEO of O’Reilly Media, puts it. We agree. It is the wrong question because piracy will never be stopped by new regulations when innovative pirates can satisfy global consumer demand at much lower prices or for free, and those corporations that could legally supply those products and services will not. And it is the wrong answer because the innovations in technology and business models which the Internet fosters will no longer be feasible due to unlimited liabilities that would become possible with SOPA.

What can you do?

1. If you are a U.S. citizen, please contact your representative now to express your disagreement with the proposed legislation!

2. If you are in New York City on January 18 at 12:30pm, come join us for the Emergency Meeting of the NY Tech Meetup to protest outside the offices of U.S. Senators Schumer and Gillibrand at 780 3rd Ave.

3. If you are fluent in languages other than English, and passionate about open, public and global Internet sustainability, please volunteer to translate the short video ”SOPA / PIPA Break The Internet” from above. It is very easy to do, and this tutorial shows you how.

4. If you are a citizen of another country, check if similar legislation is being introduced, and make your voice heard!

Meanwhile, let’s protest these unwanted U.S. laws together on January 18!

David Orban
CEO, dotSUB

Happy Holidays, in Any Language

We use technology to bring us all closer together, communicating clearly, emotionally, and with passion

From TED Talks to Tahrir Square, from the Yallah Film Festival to A Declaration of Interdependence, dotSUB gives global stories a local voice. We connect people, communities, organizations, and governments—dotSUB Connects the World—in Any Language!
Thought-leaders, tech start-ups, advocacy movements, even gurus—people who are persuading and trading in ideas—adopted dotSUB’s crowd-sourced and professional subtitling technology first. Now the whole world wants to speak across the old language and cultural barriers.

Here’s one such Season’s Greetings in Any Language

Publicis Healthware International’s multi-lingual video greeting from employees in 50 offices that you can see above, was created using dotSUB’s tech-enabled, human-powered, language services, to better engage their multi-cultural audiences in their native tongues.Working together with such innovative partners, global clients, our website users, and social media followers is an honor. Our dotSUB Team makes leading this a privilege, too.

We try to share our excitement about all these dotSUB endeavors through our monthly newsletters, but I am eager to hear your feedback on how we can serve you better. Send me an email with your thoughts at anytime or post a comment on dotSUB’s Facebook wall.

Meanwhile, here’s to a healthy, happy, prosperous and way more connected 2012!

Happy holidays!

David Orban
CEO, dotSUB

34 Languages To Go In “100 Language Challenge” – Next?

ADOI/100İnanc Yuce kindly volunteered to translate into Turkish the globally crowd-sourced short film “A Declaration of Interdependence,” and gave this as his reason:

“I believe in the interdependence and unity of humanity, and I want to contribute to spreading of this idea.”

What’s your reason?

You too can help translate this inspiring 4-minute film, by Webby Awards Founder and Award-winning filmmaker of Connected, Tiffany Shlain, featuring music by Moby and translations enabled by dotSUB.

The response so far has been wonderful — 66 languages completed to date — thank YOU!

So now we’re especially looking for less populous languages such as Afar, Burmese, Bangla, Fula, Gaelic, Gan, Gujarati, Haitian Creole, Hmong, Kazakh, Khmer, Kurdish, Malagasy, Maori, Rwanda-Rundi, Samoan, Shona, Swazi, Welsh, Yap, Zulu, all Native American languages, and many of the other ~6,700 in the world.  Full list of cool languages still wanted for this honor is below.

Together with skilled volunteers from around the world, we will translate this motivating film into 100 or more languages as a multi-cultural celebration of interdependence in action. Contact Jesse with your questions: jesse@connectedthefilm.com or Apply Now!

As you can see in the pull-down menu on the video itself, translations for the following languages are already completedAfrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Azerbaijani, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Croatian, Czech, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Finnish, French (Canada), French (France), German, Greek, Hausa, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Malayalam, Marathi, Mongolian, Norwegian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Swahili, Swedish, Tagalog, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese.

All translators accepted will be credited with their name and language on the websites of the Interdependence Day partner organizations including dotSUBConnected (the film)Moxie Institute, the Interdependence Movement,  WE CampaignYouth Now and other interdependent global organizations.

So come on, connect your wisdom, heart and more unusual languages with other global citizens! Contact Jesse with your questions: jesse@connectedthefilm.com or Apply Now!

Languages Wanted…

India (Punjabi, Gujarati, Assamese, Rajasthani, Awadhi, Malayalam, Kannada, Maithili, Oriya, Sindhi, Marwari, Magahi, Santali, Kashmiri), Pakistan (Sindhi), Bhutan (Assamese, Santali), Madagascar (Malagasy), Afghanistan (Pashto, Turkmen), Sri Lanka (Sinhalese, Helabasa), Bangladesh (Santali), Uzbekistan (Uzbek), Kazakhstan (Kazakh, Tatar-Bashkir), Turkmenistan (Turkmen), Nepal (Awadhi, Maithili, Santali), Mongolia (Kazakh).

China (Wu, Cantonese, Hakka, Hausa, Zhuang,Uyghur, Kazakh), Hong Kong (Sindhi), Philippines (Sindhi, Cebuano, Bisaya, Ilokano, Hiligaynon), Burma (Burmese), Cambodia (Khmer), Thailand (Burmese, Lao-Isan), Malaysia (Burmese, Minangkabau), Indonesia (Sindhi, Batak, Minangkabau), Sumatra (Batak, Minangkabau), Singapore (Burmese, Sindhi).

Angola (Kongo), Benin (Yoruba), Togo (Yoruba, Fula), Ethiopia (Amharic, Oromo, Tigrinya), Kenya (Oromo), South Africa (Sotho-Tswana, Shona), Burundi (Rwanda-Rundi), Rwanda (Rwanda-Rundi), Uganda (Rwanda-Rundi), Congo (Rwanda-Rundi, Tshiluba, Kongo), Tanzania (Rwanda-Rundi, Makuwa, Sukuma-Nyamwezi), Suriname (Akan), Mauritania (Fula), Senegal (Fula), Mali (Fula), Guinea (Fula), Burkina Faso (Fula), Niger (Fula), Nigeria (Yoruba, Fula), Cameroon (Fula), Gambia (Fula), Chad (Fula), Sierra Leone (Fula), Guinea-Bissau (Fula), Central African Republic (Fula), Côte d’Ivoire (Fula), Ghana (Fula, Akan, Mossi-Dagomba), Liberia (Fula), Gabon (Fula), Zimbabwe (Shona), Mozambique (Shona, Chewa, Makuwa), Zambia (Shona, Chewa), Malawi (Chewa).

Turkey (Kurdish), Iraq (Kurdish), Iran (Kurdish, Turkmen), Syria (Kurdish), Italy (Lombard, Neapolitan, Venetian), Belarus (Belarusian), Armenia (Armenian), Poland (Belarusian), Russia (Tatar-Bashkir), Haiti (Haitian Creole), Bahamas (Haitian Creole), Cuba (Haitian Creole), Dominican Republic (Haitian Creole), Peru (Southern Quechua), Bolivia (Southern Quechua)

dotSUB Leading Q&A on Interdependence & Crowd-sourcing After Screening Connected (the film)

Come to a special discussion dotSUB’s Peter S. Crosby will be leading about the award-winning Sundance documentary “CONNECTED: An Autobiography about Love, Death & Technology,” directed by Tiffany Shlain, after the Monday 4:40p screening during its opening week at The Angelika / NYC.

“I’m honored to be asked to host the discussion about crowd-sourcing, multi-culturalism & interdependence based on both ‘Connected’ and the short film ‘A Declaration of Interdependence.’  It’s literally a demonstration of interdependence how volunteer translators from all over the world have added 54 language subtitles in just 22 days!”

It’s part of a fantastic line-up of speakers all week. Watch trailer and buy tickets.

Come support indie film! 

Health in Any Language: Videum launched at Health2.0 in San Francisco

The use of online and mobile video continues to grow rapidly worldwide in the consumer market, as does the adoption of health related video by healthcare professionals.  Due to the complexity of the subject matter, the inherently visual nature of video is particularly well suited to communicate difficult concepts in this field. But while the need and desire for healthcare related video is high worldwide, the costs to create quality video content can be prohibitive, and much of the leading content is not available in multiple languages, making it difficult, if not impossible, for healthcare professionals and consumers to take advantage of it globally. This is most true in emerging markets, where often the need is highest.

Enter Publicis Healthware International (PHI) and dotSUB. Two entities on the forefront of digital media pooled their respective core competencies, and created Videum, to enable online users from all reaches of the globe to meet with one another. By utilizing dotSUB’s industrial strength online platform for captioning, translating, and subtitling video, and PHI’s global reach for content, creativity, and understanding of the Health 2.0 ecosystem, this new portal will provide unparalleled, universal access to quality healthcare content from multiple sources around the globe.

The partnership’s offering, www.videum.com, is a video portal where users will soon be able to access health and wellness video content in any language. Offerings of the site will include the ability for channels, 24/7 monitoring and maintenance and verified translations.

“Video on the internet is the most powerful, yet scalable medium to communicate passion, emotion, and high quality content. But its message must be understood by everybody”, said David Orban, CEO of dotSUB.

“Health related communication on a global level need specific solutions”, said Roberto Ascione, CEO of PHI. “We are partnering with dotSUB, to bring the power of online video in health and wellness to users worldwide”, he added.

A preview of Videum is featured on September 27th, at the Health 2.0 conference in San Francisco. A private beta of the portal will be revealed at Health 2.0 Berlin at the end of October and a full launch is planned for early 2012.

Connected to Everything In The Universe…

“When we try to pick out anything by itself, we find it hitched to everything else in the Universe.”                  ~ John Muir

Muir, a 20th century naturalist, was certainly ahead of his time; before viruses were known, phones or radios used, even before U.S. National Parks – until he created the first one at Yosemite in 1899.  Muir knew “hitched-to-the-universe” experiences could come from sharing of nature.

It was a simpler time then; land was plenty, people few, and we didn’t really know as much about each other; we were still in discovery mode.  We could also claim ignorance to rape, famine, slavery, genocide, and even get away with it.

“We,” you say?  “’We’ could get away with it?”  “Not my problem, not my watch, nor my people,” most will exclaim, distancing ourselves from those “others.”

Yet now we can all see the earthquakes and hurricanes, feel the poverty and hunger, cringe at the Holocaust and Darfur, and who will forget 9/11?

By the same measure, we can celebrate Apartheid’s end and HIV’s decline, share the liberation of ‘Arab Spring” and the pride of a man on the moon.  We now know that human DNA is 99.9% the same.  And a new feature documentary film, Connected, by Tiffany Shlain explores this all brilliantly too.  So we get it; we’re related, connected, sometimes even reliant.

But could we go further?  Could humans connect more with each other?  Could we agree to truly universal basic human rights for all?  Could we actually become inter-dependent?

“In an interdependent relationship,” Wikipedia defines, “all participants are emotionally, economically, ecologically and/or morally self-reliant while at the same time responsible to each other.”

“Responsible to each other;” I like that; Response – able.  We sure respond to natural disasters around the globe well enough.

Except ongoing requests for food, water, medicine and equality require more listening, forethought and commitment.  “Proactive for each other” might be a bigger step in the right direction; Pro-Active interdependence.  Sounds nice, and how might we practice such interdependence – proactively?

Examples could be: car pooling, food coops, pot luck dinners, Wikipedia, Google Maps’ traffic updates using shared GPS signals, Ushahidi in Kenya maps civil unrest by SMS messages, Witness.org does it via user videos, and social media is rife with samples like Facebook, Twitter and Quora.

My favorite case in point, of course, is crowd-sourced video translation initiatives such as TED’s Open Translation Project, Adobe TV, Global Oneness.  Now dotSUB’s bold new “100 Translations Interdependence Challenge” will translate the inspiring short film A Declaration of Interdependence into a multi-cultural celebration of interdependence in action as volunteers from around the world translate the 4-minute film into as many different languages as possible. Apply here.

dotSUB’s translation process is fun, easy & rewarding for fluent multi-lingual volunteers.  Translators will be credited with their name on the websites of the Interdependence Day partner organizations including dotSUBConnected – the film (opening September 16 in San Francisco, local US theaters thereafter), the Interdependence Movement, WE Campaign, Youth Now and other interdependent global organizations.

Projects like our 100 Translations Interdependence Challenge are dotSUB’s practicing of collaboration, connectivity and interdependence as a company, a team and as individuals who believe we are all an integral part of the universe.

“I have inside me the winds, the deserts, the oceans, the stars, and everything created in the universe,” writes Paul Coelho.

And now the 100 Translations Challenge is inside us too!

dotSUB Launches 100 Language Challenge for Interdependence

The Challenge

Help translate “A Declaration of Interdependence”, a globally crowd-sourced film, by Webby Awards Founder & award-winning filmmaker Tiffany Shlain, featuring music by Moby and translations enabled by dotSUB.

Together with skilled volunteers from around the world, we will translate this new 5-minute film into 100 or more languages as a multi-cultural celebration of interdependence in action. Apply Now!

What is Interdependence?

Well, some synonyms for interdependence are: interconnected, related, mutually beneficial, reliant on each other, but “A Declaration of Interdependence,” says it best here:

What’s Next?

Apply Now to our “100 Language Challenge for Interdependence” to help translate the English captions in “A Declaration of Interdependence”, film and connect your wisdom and heart with other global citizens. We’ll be back in touch in a week or sooner.

dotSUB’s translation process is fun, easy & rewarding for fluent multi-linguals. All translators accepted will be credited with their name and language on the websites of the Interdependence Day partner organizations including dotSUBConnected (the film)Moxie Institute, the Interdependence Movement3-Legged Dog Art & Technology CenterWE CampaignYouth Now and other interdependent global organizations.

Apply Now or learn more about the making of: A Declaration of Interdependence

dotSUB Partners with the Singularity Summit

The Singularity Summit, a TED-Style Conference on AI, Business, and Emerging Technologies, will be held October 15-16 in New York City, hosted by the Singularity Institute. The conference will focus on the victory of IBM Watson on the game show Jeopardy! and how the technology of AI with “common sense” can be extended into dozens of profitable domains. Speakers include Ray Kurzweil, Stephen Wolfram, Tyler Cowen, Peter Thiel, and more. Subjects covered by talks include entrepreneurship and investing in an age of accelerating change, cutting-edge developments in robotics, and the concept of the technological Singularity. You can register today for the 2011 Singularity Summit today!

dotSUB partnered with the Singularity Summit to enable the global reach of its videos on these important subjects.

Arab Awakening Documented on the Yallah Film Festival

The Yallah Film Festival is the first ever short film festival dedicated to the Arab Awakening.

We’ve been following very closely and with great emotion, enthusiasm, and passion the events that have been occurring since January 2011 in the Arab World.

These “Arab Spring Revolutions”, as coined by the press, have given way to the most extraordinary events of the 21st Century: tens of millions of people protesting for freedom and democracy, the overthrowing of some dictatorships by non violent protests and gatherings.

The goal of the festival is to give a chance to all the creators within the Arab geographical area to talk about their daily life through an original video creation, whether fiction, documentary or film shot with a mobile phone, with the goal of giving the viewers an impression of what their life looks like now.

The Yallah Film Festival gives a chance to all film makers to tell their stories of the Arab Awakening by sending their Dramas (3 minutes), Documentaries (3 minutes) and Mobile Films (1 minute).

All the films published online will be subtitled in English by a group of volunteer translators from Translators without Borders.

The Yallah Film Festival wants to highlight new talents from the Arab world and help them emerge. So take a chance and send your film! A selection Committee of the organizers will present a selection of 50 to 70 films on September 26th of 2011, and a prestigious Jury will then assign the Prizes.

The Prize Ceremony will occur at the prestigious Arab World Institute in Paris on October 19th of 2011, in front of 400 cinema enthusiasts and professionals.

The message of the Yallah Film Festival is a message of peace and positive aspirations. The spirit of the festival is to go beyond the overwhelming violent images that have been spread everywhere on the Internet and the TV News, and each film submitted will be moderated before publication, selected first of all on a quality basis.

The Yallah Film Festival, organized by MobilEvent with the support of dotSUB and other media partners, is not for profit. Visit the “How can I help ?” page to learn how you also can support it.

Who can participate ?

Participation in the Yallah Film Festival is open to every professional, semi-professional directors, video enthusiasts, just about anyone making films. If you want to take a stance or testify on the tremendous events that have been occurring in the Arab world since January 2011, just go ahead: we would love to see your film.

Here is one of the first entries in the festival:

“Ghassan El Hakim – Mamfuckinch
To take the street or not, that’s the question. For the love of a king?! What if we didn’t love him? Will they call us traitors? Morocco is in a ferment, and the youth is not ready to give concessions. It’s not a simple wave and it’s called “mamfuckinch”, and soon in your streets ;) “

TED’s Open Translation Project powered by dotSUB: Second Anniversary!

Last week was the second anniversary of the Open Translation Project’s launch - Congrats, again TED!

To date, TED’s volunteer translators have created over 18,000 translations of TEDTalks in 81 languages. For the occasion, the TED blog folks asked a few translators to tell us (in English and the language they translate in) about some of the talks they’ve worked on by filling in the sentence:

(Name of talk) is the most __________ talk I’ve translated because …

dotSUB folks were moved by many of the 10 wonderful responses which you’ll enjoy. One of our favorites:

Iva Todorova, Bulgarian translator:
Benjamin Zander on music and passion is the most inspiring talk I’ve translated because I believe the shortest way to make the world a better place is by loving what we do, and by sharing our passion with other people.”

Yes, Iva, we agree – brava!