Archive for the ‘Enterprise’ Category.

When Language Divides…Dotsub Can Help

Group

Along with cultural concerns, global companies should plan strategically about the issues of differing languages within the organization – in particular, when establishing a dominant company-wide language.

In a global work environment, adopting a dominant language seems like a no-brainer, however, the results can be startling.  Management often settles on a common language to increase communications and to encourage collaboration.  Then counter intuitively, they find miscommunications, increased delays and an “us vs them” attitude instead.  Recent research [1] reveals that in a dispersed multilingual team, language plays a dynamic role.

Greatly simplified here, the study followed six groups of mixed nationalities based in Germany, the US and India.  The company had headquarters in Germany, the target market was the US, and English was the business language.  The India-based workers were well versed in English having studied it for years. The Germans however, found English to be awkward and had difficulty expressing complex or technical ideas.

The researchers followed the six workgroups then measured language anxiety and frustration.  The two teams at either end of the scale were: a team consisting of Americans and Germans found working together very hard and suffered from subgrouping and the “us vs them” effect.  The Americans felt they were being excluded and were outsiders.  On the other end of the scale, a German and Indian team fared best, citing almost no language anxiety or frustration.  This was unexpected because both Indian and Germans were working in a non-native language.  So, what would explain such differing results?

Delving further, researchers found it was power or lack of it.  It was a German company so they had the power.  But the target market was the US, so Americans had power but to a lesser extent.  This power imbalance was behind the deep frustration Americans and German workers expressed about such things as when the parties would break off into their own language during a meeting.  However, the exact same behaviors were not upsetting if done by the India-based people.  All of the Indian workers were younger, held less seniority, and knew that they were not in power.

So what’s a manager to do?

Provide an encouraging non-threatening environment to improve language skills.  Dotsub gives leaders and managers options to help address these situations.

  • Training and communication videos spoken and captioned in the new dominant language.
    • Helps learning by presenting both visual and auditory mediums.
    • Self-captioned videos have shown to improve fluency and reading skills in non-dominant language speakers.
  • Training and communication videos spoken in the dominant language and captioned in the worker’s native language.
    • Increases understanding which is particularly important in technical applications such as medical procedures.
    • Aids in learning the dominant language.
  • Searchable captions allow workers to find background information in videos to review or study on their own.

Other helpful steps include watching for people’s coping aids to avoid language embarrassments; acknowledging power imbalances and creating clear lines of communication; and importantly, encouraging empathy as people grapple with working across languages.

[1]

Girard, Kim (1/21/2014) Language Wars Divide Global Companies, Forbes http://www.forbes.com/sites/hbsworkingknowledge/2014/01/21/language-wars-divide-global-companies/

http://hbswk.hbs.edu/item/7375.html

 formolom.ruуслуги поддержки сайтовпрограмма для взлома скайпа на деньги

Want to shout at the FCC? Here’s Your Chance…

FCC

The U.S. Federal Communications Commission (FCC) is now inviting public comments on Closed Captioning of video clips delivered by Internet – before January 27, 2014 – since a coalition of consumer groups has filed a petition for reconsideration of this issue.

The FCC has already mandated that a great deal of video programming on the internet must be closed captioned per the 21st Century Communications and Video Accessibility Act of 2010 (CVAA)

If it’s determined that consumers who are deaf or hard of hearing are denied access to critical areas of programming, such as news, the FCC may add a requirement to provide closed captioning on all video clips.

Comments can be filed here on or before January 27, 2014.

The FCC is asking for information and comments on topics like these:

  • How have consumers been affected by the absence of closed captioning?
  • What are the costs-benefits of requiring closed captioning of IP-delivered video clips?
  • If the Commission imposes closed captioning obligations for IP-delivered video clips, should the requirements apply to all video clips, or only to a subset of such clips?
  • What is the extent to which the industry has voluntarily captioned video clips?

To read the FCC’s call for comments and to submit your comments click here.  You can also gain context via this excellent article about captions for video clips 

Remember, the FCC deadline for public comments is January 27, 2013. ​Reply comments may also be filed before February 26, 2014. ​

If you have questions about how FCC regulations may effect your videos, please contact us at [email protected]

And, if you want to shout at the FCC about “Net Neutrality” as well, you can see what they say here and provide feedback here.

 сайтреклама медицинских сайтовodnovzlom скачать бесплатно

Back to the Future of TV… NATPE at 50!

Now a major international force in the digital content revolution, the National Associates of Television Program Executives (NATPE), annual convention is January 27-29 in Miami.

Who woulda thunk 50 years ago, at the first formal meeting of NATPE in May 1964 which drew 71 registrants in NYC, this would be so?

NATPE’s “Content First” tagline invites new media and digital technology speakers, exhibitors, and attendees in addition to traditional TV members, expanding it’s membership to include representatives from:

  •       64% U.S. & Canada
  •       17% Latin America & Mexico
  •       11% Europe
  •       5%   Asia
  •       2%   Africa
  •       1%   Middle  East

продвижение сайта с нулявосстановить личные сообщения вконтакте

Full-Function Videos for iOS Devices = M4V

Dotsub provides a unique way to deliver videos with subtitles onto Apple’s iOS mobile devices -which represent about half of all devices in use today.

M4V files are a video container format developed by Apple to encode TV episodes, movies, and music videos for its iTunes Store.

Although similar to the more common MP4 format, the M4V format delivers more functionality on iOS devices, including the proper rendering of the Dotsub subtitles.

Dotsub can produce these customized video files to deliver up to 32 languages for your training, product detailing, or field sales needs.

For instance, the video below, which we also wrote about in the SEO article,  can be viewed in standard browsers and on your iOS device Safari browser through Dotsub’s “auto-magical” technology behind the scenes…

 

Creating an M4V file from Dotsub is easy.  Ask your Project Manager to provide M4Vs or simply check the box on the TCMS.

Once you have your M4V file from Dotsub, you can upload it to your iPhone/iPod/iPad. Watch this video to show how to upload your video via iTunes.

To discuss how M4V formatted files will increase your training effectiveness, sales calls and overall business communications, call us at +1.212.991.8685, send an email to [email protected], or visit: http://dotsub.com/enterpriseреклама в краснодареподдержка сайта в месяцкнопка мне нравится фейсбук

Joy To The Whole World!

We want to help you spread good cheer as far and wide as possible.

So for Dotsub’s Enterprise clients, we will caption your company’s holiday video, up to 5 minutes in length, as a free courtesy of the season until December 20th.

Here’s one of the very best examples of enterprises taking their holiday making seriously​ – First Round Capital‘s famous 2012 holiday ​v​ideo ​- ​”Call Me First Round​”…

 

And if you also want to translate it, we’ll give deep discounts to our new or existing Enterprise customers on this holiday video as well.

Hmmm… how do you translate: Fa, La-La-La-La, La-La-La La!

Call us today at +1.212.991.8685, email [email protected]Angry Racer game onlineпродвижение туристических сайтовкак узнать пароль от wifi на планшете

Customer Kudos Count…

Enterprise customer David Birnbaum, Vice President of Learning at Coldwell Banker Real Estate’s University, gave Dotsub a shout-out about our years of working together at the Kaltura Connect 2013 Conference in New York City.  This video also has closed captions and three other language translations in the upper-right hand corner pull-down menu here:


Thank you David, and right backatcha for your e-Learning and Training Industry Awards!

For context,  Coldwell Banker University  is an important part of the Coldwell Banker Real Estate LLC offering.  CBU says “Interactivity and engagement are key components in modern learning, and we are thrilled that the new learning portal gives our network an opportunity to create a balanced business strategy. They can supplement in-person and face-to-face training with videos, podcasts and social learning tools, so our affiliated managers and brokers can further propel their businesses. We also believe the key to a successful real estate operation lies with office managers. And we have come up with a unique way to teach, inspire and empower managers to coach today’s real estate agents, while strategically managing their business for maximum profitability.”

For more information, call us at +1.212.991.8685, send an email to [email protected], or visit our web site at: http://dotsub.com/enterprise

siteоптимизация и seo раскрутка сайтанайти телефон по номеру онлайн

Are Your Videos Lost In Translation… or Find-able?

One in 120 million. That’s the odds of your video being found on YouTube, let alone the entire Internet.  So how do you win this video lottery?

Transcripts, in a word. Interactive Transcripts in two, if you want users to like them as much as search engines do.

Dotsub provides transcripts, and more importantly, Interactive Transcripts which are click-able by viewers and jump to the corresponding  place in the video.  Added into web pages around the video player, Interactive Transcripts can be laid out as a pull-down in the webpage, to become indexable by all major search engines.

As above, our API also provides search functionality for the Interactive Transcript, and highlighting for each phrase as it’s being said.  Not exactly Karaoke style, but you can see how helpful both features would be.

When Dotsub’s 508-compliant closed captions are used as Interactive Transcripts, every on-screen graphic and off-screen sound (like applause) are also documented, so they also become discoverable with standard internet search engines.

Want to see how Dotsub’s technology and Language Services can make your video stand out from the crowd?

Call us at +1.212.991.8685, send us an email at [email protected] or visit our web site at: http://dotsub.com/enterprise

разработать сайт визиткурекламмаанонимайзер для одноклассников бесплатно и без ограничений

Three Secrets to Unlocking America’s Biggest Growth Market

Hispanics in America, now 50 million strong, offer $1.2 trillion in annual buying power.  And Hispanic influence is surging with 15% of U.S. population growing to 30% by 2050.  (1)

The three secrets for addressing this boom market – Spanish, Video,  Mobile – ¡Ole!

Most Hispanics speak Spanish at home, US Census reports up to 75%.  In fact, the U.S. may have the second largest population of Spanish speakers in the world. (2)

So for 38 million Hispanic customers in waiting, language is your key to being heard, respected, and ah… bought-into, so to speak.

But you don’t need to be Univision, PeopleEspañol, or ESPN Deportes to make your audio and video messaging go native.

Dotsub habla español.

We translate more Spanish than any other language for video customers such as AARP, Cisco, Mundial Sports Network, and World Business Forum — almost 30% of all our work.

Our customers choose Dotsub since language can be tricky and sensitive stuff. For instance, in Mexico a car is a “coche;” but in Guatemala, a “coche” is a pig!  So use the word “auto” to be safe, and work with professional translators like ours.

Dotsub’s Argentinian production office makes translations fast and easy, whether from English into Spanish, or the other way around.  Native Spanish telenovelas, local video training, even news from Pope Francis, are translated into English and in demand around the world.

Video also speaks to Hispanics best. Neilson says they’re likely to spend 68% more time watching video on the Internet than non-Hispanics, and 20% more time watching video on mobile phones. In fact, they are 28% more likely to own a smartphone than their non-Hispanic counterparts. (3)

And translating mobile content into Spanish drive significantly more engagement and brand loyalty with users. (4)

Dotsub has even engineered its brand of special MP4 / M4V files to play subtitled videos on all Apple iOS and Android mobile devices. See more about Dotsub’s M4V video files that display full-screen properly on iOS with subtitles in up to 32 different languages.

 So if Spanish + Video + Mobile = 38 million more chances to engage new customers, partners and employees… what language do you want your messaging to speak?

 Feliz Navidad, anyone?

 See Dotsub, ¡Sí!

So call us at +1.212.991.8685, send an email to [email protected], or visit:  http://dotsub.com/enterprise

References:

(1) Hispanics are the most digitally savvy group http://www.adweek.com/news/advertising-branding/technology-meets-culture-149178

(2) State of the Hispanic Consumer:The Hispanic Market Imperative http://es.nielsen.com/site/documents/State_of_Hispanic_Consumer_Report_4-16-FINAL.pdf

(3) Marketing Tips for Reaching Hispanic Americans  http://boss.blogs.nytimes.com/2013/02/01/marketing-tips-for-reaching-hispanic-americans/?_r=0

(4) App Developers Missing Out On Hispanic Market http://www.hispanictrending.net/2013/08/app-developers-missing-out-on-hispanic-market.html (Original report by BiTE Interactive and YOUGOV.com).

размещение рекламы в лифтахоптимизация сайта поддержка сайтоввзлом страницы вконтакте

Brightcove Plugin: Updates

We have released a new version of our plugin for the Brightcove platform. This update includes:

  • Updates to font size handling to better match line-breaks created on dotsub.com
  • Updates to event tracking. Events now contain language name
  • Improved rendering for Khmer and Malayalam text

Please talk to your account manager to get access to these updates.рерайтингэлектронный консультантbrutus aet2 как пользоваться mail ru

FCC Deadline for Internet Video Captions…AGAIN?

CC image

But no need to worry about your kid’s cat surfing videos – even if they go viral!

Only programs shown on TV when re-shown on the Internet will need to be captioned, as mandated by the Twenty-First Century Communications and Video Accessibility Act of 2010 (CVAA), and enforced by a schedule of FCC deadlines through 2016. We’ve been writing about them in our blog since March 2012.

But do take note – starting this September 30 – a new set of video programming is now required to be captioned when any distributor shows it for the first time on the Internet as follows:

Pre-recorded Video Programming that is substantially edited for the Internet must be captioned if it is shown on TV with captions on or after September 30, 2013.

Opportunities abound from adding captions to videos (of course, we’re biased), but new markets, measurable viewership, and search benefits are available such as:

  • 12% of the US population is hearing-impaired, about 40M people, so a substantial percentage of your site’s visitors will now find it more accessible.
  • 2 billion people who use English as a Second Language (ESL) welcome captions as well, especially in quiet viewing environments like offices, planes, and late-night studies.
  • 16% of American households are now bi-lingual Spanish-speakers.
  • 49% increase in completed video views – with captions vs. without captions – was measured by WETA, a PBS station in Washington, DC.

Searchable Interactive Transcripts can also easily be added to your website using our same caption technology that also boosts your site’s Search Engine Optimization.

Previous mandates, starting in 2012, for live and near-live video programming, as well as pre-recorded video programming that is not “edited for the Internet,” required captions on the Internet if the video is shown on TV with captions.

Come March 2014, archival Internet video programming that a distributor already shows on the Internet and is later shown on TV with captions will need to be captioned to comply with FCC “equivalency” standards for the hearing impaired.

So next month, we’ll have detailed information about FCC 508-compliant standards for closed captions, how to get them created at the highest quality, and make those benefits outweigh the affordable costs.

But don’t worry your beach time videos – even your 12-part video series on how-to build awesome sand castles – unless it’s been shown on TV with captions.

Hmmm… America’s Funniest Videos are you listening?

Meanwhile, here’s a list of resources for your team to research further and get ready…

FCC Releases IP Video Closed Captioning Rules:
http://www.wileyrein.com/publications.cfm?sp=articles&id=7755

FCC Adopts Closed Captioning Rules for Online Video Programming:
http://www.dwt.com/LearningCenter/Advisories?find=456109

FCC Closed Captioning Rules for Video Programming Delivered Via Internet Protocol: http://www.martindale.com/internet-e-commerce/article_Lerman-Senter-PLLC_1459200.htm

FCC 2013 Guide: Captioning of Internet Programming:                                           http://www.fcc.gov/guides/captioning-internet-video-programming

Latest FCC Report: Order on Reconsideration/Further Proposed Rulemaking (June, 14 2013): http://www.fcc.gov/document/ip-closed-captioning-order-reconsideration-and-fnprm

ezoterika-forumкак подать объявление в гуглбесплатный анонимайзер вконтакте без ограничений