“This job is a dream come true for a Canadian,” said Casey Rovinelli, Director of Digital Marketing, for the National Hockey League Players’ Association (de l’Association des joueurs de la Ligue nationale de hockey in French).
The NHLPA has created a program that brings the 40 best young hockey players to an annual “Allstate All-Canadians” Mentorship Camp. NHL stars and best-of-class experts coach these promising players in hockey and essential areas like strength & fitness, nutrition and sports psychology. Casey calls this, “mentoring Canada’s leaders on and off the ice.”
Training videos are a big part of how the in-camp learning is shared across all of Canada. Given that most of the players speak English, and the program needed to be bi-lingual, the NHLPA sought out dotSUB’s technology to caption and translate their in-house videos for subtitles.
Casey was delighted by how fast and easy it was to seamlessly integrate dotSUB’s system into their existing Brightcove online video platform and player. NHLPA has already seen cost reductions from their improved workflows and increased traffic from Quebec due to Canadian French subtitles. Going forward the NHLPA is interested in using the same workflow to translate videos for viewers in the European Union and beyond.
“The whole world should use translation tools like dotSUB,” Casey says, “captioning video is important for accessibility, reaching new audiences and for search engine optimization – it’s just the right thing to do from a technology perspective.”